В понедельник, 9 апреля, в информационном центре "Украина-2012" состоялась презентация украинско-англо-российского футбольного словаря Евро-2012. Его презентовал автор, медиа-офицер УЕФА Мамука Кварацхелия.
Первичная редакция словаря, формата А5 и объемом на 224 страницы, содержит свыше 3 000 различных футбольных выражений и терминов. Как отмечает сам автор, такого рода словарь ранее никогда не издавался.
Словарь разделен на несколько разделов, что делает удобным поиск терминологии и выражений в зависимости от той или иной ситуации. Есть разделы "Стадион", "Медицина", "Судейство". Последний раздел, наверное, весьма болезненно воспримут киевляне, в виду последнего матча Премьер-лиги Украины между донецким "Шахтером" и киевским "Динамо", в котором главный арбитр матча удалил Дениса Гармаша.
Кварацхелия также обратился к читателям словаря с просьбой, чтобы они присылали ему украинские термины для пополнения словарных страниц.
- Обещаю, что вместе с группой филологов и переводчиков, обязательно рассмотрю все предложения и учту их в следующем издании словаря, - сказал Мамука Кварацхелия.