Кабмин намерен использовать субтитрование и сурдоперевод в трансляциях матчей Евро-2012.
Кабинет Министров поручил Государственному комитету телевидения и радиовещания и Национальному совету по вопросам телевидения и радиовещания подготовить предложения по использованию субтитрования и сурдоперевода во время трансляции матчей Чемпионата Европы по футболу 2012 года.
25 февраля Кабмин утвердил план мер по улучшению доступа к информации людям с проблемами слуха путем субтитрования и сурдоперевода, в котором содержится соответствующее поручение.
Кроме этого, план предусматривает разработку порядка участия переводчиков-дактилологов на публичных мероприятиях в театрах, концертных клубах, клубных заведениях.
Также Кабмин инициирует внесение изменений в законодательство относительно определения в телевещании части программ, доступных для восприятия людям с проблемами слуха.
Правительство поручило Госкомтелерадио и Нацсовету по телевидению и радиовещанию изучить опыт других стран по субтитрованию и сурдопереводу телевизионных программ, в том числе и транслирующихся в прямом эфире.